Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - turkishmiss

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 221 - 240 από περίπου 1806
<< Προηγούμενη•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 •• 32 •••Επόμενη >>
95
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Sinceramente creo que mutacion de esta indole no...
Sinceramente creo que mutacion de esta indole no ha sido hecha jamas en ningun pueblo, por alguien de ese mismo pueblo
Atatürk Araştırma Merkezi Dergisinin 29.sayısınnda bir İspanyol bilim adamının Atatürk hakkında yaptığı yoruma ilişkin çeviri hatası yapıldıgını düşünüyorum. bu cümle bilim adamının kullandıgı orijinal cümle..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά ictenlikle soyluyorum ki, hiçbir ulustaki bu tür...
143
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok...
seni çok düşünüyorum Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok korkuyorum! Gün geçtikçe sana daha çok bağlanıyorum ve her geçen gün daha çok acı çekiyorum. Çok güçsüzüm..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά But my heart aches, I’m so feeble that...
Ισπανικά pero mi corazón está adolorido, ¡estoy tan débil que tengo mucho...
183
17Γλώσσα πηγής17
Αλβανικά ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me...
ckemikushuriri im? si te kam? urojte jesh mire me shendet dhe pune. me kap eqeshura kur kujtoj sa kena qesh te daja, nje dite para se te niseshe ne itali. O GOCA KAM FRIKE- thoje ti hahahaha. Je i papare. te perqafoj shume.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά come stai cugino mio? ti auguro di stare bene di
Γαλλικά Comment vas-tu mon cousin ? Je te souhaite d’aller bien...
Αγγλικά How are..
Ρωσικά ÐšÐ°Ðº поживаешь, мой кузен?
39
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Somente uma pessoa medíocre está sempre na melhor
Somente uma pessoa medíocre está sempre na melhor

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Only a mediocre person is always doing fine
Τουρκικά Sadece siradan olan insan daima iyidir.
111
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά eren bir köpek yada kedi beslemek istiyordu.her...
eren bir köpek yada kedi beslemek istiyordu.her seferinde anne ve babasına bunu söylüyordu.ancak anne ve babası bunu kabul etmiyordu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Eren wanted to keep a dog or a cat.
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά al turco, me lo como
al turco, me lo como
Text corrected/diacritics edited.
This is a short form for an idiom in Spanish which is: "comerse a alguien a besos" ("To cover someone with kisses)
The complete sentence should be:
"Al turco, me lo como a besos".
"I cover the Turk with kisses"
<Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ben Türk'ü öpücüklere boÄŸuyorum
51
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Bom dia! como você está essa manhã? Quero...
Bom dia! como você está essa manhã?

Quero dizer que te amo!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Bonjour ! Comment vas-tu ce matin ? Je veux...
22
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Ola lindo tudo bem com voce?
Ola lindo tudo bem com voce?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hi handsome, is everything okay with you?
15
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά espero saber de ti
espero saber de ti

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Seni tanımayı ümit ederim.
39
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά No sé qué me has hecho, pero no puedo no amarte.
No sé qué me has hecho, pero no puedo no amarte.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bana ne yaptığını bilmiyorum, ama seni sevmemek imkansiz.
376
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Belki çoÄŸumuz kendi yaÅŸamımızı yazıyoruz,
40
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά ben senin,senin beni sevebilme ihtimalini sevdim
ben senin,senin beni sevebilme ihtimalini sevdim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Me gustó la eventualidad de que puedas amarme
Αγγλικά I loved the possibility that you can love me.
83
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας não ...eu sei ... não é você, linda ...
não ...
eu sei ... não é você, linda ...
se cuida e muito obrigada ...
vamos nos falando :)
beijos
diacritics edited <Lilian>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά no...
Τουρκικά Hayır... Biliyorum... Sen deÄŸildir, bebeÄŸim...
397
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Outsmart the feverAnd take us ...
Outsmart the fever
And take us farther from
The killing life in capsules
A life that can't belong
If i wake up dead to the world
With the helm at my command
The reaching out of this
Oh, faced tomorrow
In the eleventh hour
Beckoned closer
Now as nightfall sends it's grace
Oh, cue to enter
The insatiable ideal
Slam it shut
But the portal pounding lingers
What it is; is time undone?
I cannot falter in the security of labour
Was i supposed to believe?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά AteÅŸten daha kurnaz ol
212
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αλβανικά do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time...
do te dua gith jeten time do jesh ne zemren time te dashurova julie por padretesia e jetes na retullon keq julie esht pamudesia jo fai im ne te vertet me beso. nuk di cte bej shpirt jam ngateruar dhe me pun te keqe mariuana dua te bem dikushi tomorou, te dua.
je ne sais pas du tout de quoi cela parle, c'est un de mes ex petit ami et j'aimerai vraiment que ce soit traduit, je vous en serait tres reconnaissant.
en francais ou anglais britannique

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je veux que tu sois dans mon cÅ“ur pour toute ma vie.
Αγγλικά I want..
71
Γλώσσα πηγής
Αλβανικά Me vjen keq por nuk mundem te ndihmoj! A ...
Me vjen keq por nuk mundem te ndihmoj!
A mundeni te vinij me mua ne cinema ju lutem?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je suis désolé mais je n'y peux rien.
107
12Γλώσσα πηγής12
Τουρκικά beni affet. benim psikoloji bozuldu. senin...
beni affet. benim psikoloji bozuldu. senin yanımda olmak istiyorum. seni ÇOK ÜZÜYORUM. utandığımı icin telefona cevap veremiyorum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Forgive me. I’m feeling down...
329
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Τουρκικά AÅŸk Bitti ÅŸarkı sözleri AÅŸk bitti geriye ne...
Aşk Bitti şarkı sözleri

Aşk bitti geriye ne kaldı şimdi
Kim suçlu kim aldattı ne farkeder
Mühim değil sözlerin önemi yok
DilediÄŸini al dilediÄŸini ver
Ne farkeder?

Aşk bitti geriye ne kaldı şimdi
Gururum olmasa sana git diyemem
Ama git ne olur
Anla ne olur
Bu defa ihaneti unutmak
Unutmak ağır gelir
DilediÄŸini al dilediÄŸini ver

Ne farkeder?
Kim suçlu kim aldattı ne farkeder

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Love is over. Song's lyrics.
164
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αλβανικά Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke...
Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke doren,per nje çast mbeta pa fryme.diçka qe nuk harrohet kurr.Te adhuroj shume!Ne kushte tjera nuk do te ndahesha nga Ti,me dhema zemra qe nuk mund te jem me Ty

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Ce matin lorsque mon ami bien aimé m'a touchée...
<< Προηγούμενη•• 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 •• 32 •••Επόμενη >>